CD-3312 Reproductor de Discos Compactos Portátil AM/FM Estereofonico y Reproductora de Cassettes Unica (140-0537) Faxback Doc. # 33108 CARACTERISTICAS Su nuevo reproductor de discos compactos portátil AM/FM y reproductora de cassette en estereofonía es un paquete de reproducción integrado todo en un solo aparato. Debido a su portabilidad usted podrá disfrutarlo donde quiera que vaya, en interiores y exteriores. Usted podrá escuchar el radio, cassettes pregrabados o discos compactos, y aún hacer sus propias grabaciones. CARACTERISTICAS DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS Reproducción programable-le permíte programar y reproducir hasta 16 pistas en cualquier secuencia. Reproducción repetitíva-le permíte seleccionar automáticamente una pista, un disco completo o una serie de pistas programadas. Sistema audíble para la búsqueda de música (ASMS)-localíza y reproduce rápidamente cualquier pista en un disco compacto. Intro Scan-le ayuda a localizar una pista deseada al reproducir los primeros 10 segundos de cada pista del disco compacto. CARACTERISTICAS DE LA REPRODUCTORA DE CASSETTES Auto-detención-automáticamente detiene la cinta, una vez que haya llegado a su término. Expulsión de cassettes amortiguada-suavemente abre la cubierta del compartimento para cassettes al oprimir el botón de expulsión y el cassette no salga expulsado bruscamente. Grabación con un solo botón-le permíte oprimir un solo botón para dar inicio a su grabación. Control de nivel automático-automáticamente ajusta el nivel de grabación. Grabación de fuentes múltiples-le permíte grabar desde el reproductor de discos compactos o el radio. Sistema de grabación sincronizada-simplifica las grabaciones procedentes de un disco compacto hacia una cinta en cassette. OTRAS CARACTERISTICAS ESPECIALES Control de tono_le permíte individualizar el sonido para cumplir con sus preferencias personales. Función Beat-Cut/FM_le permíte seleccionar el sonido monaural o estereofónico al sintonizar una estación FM estéreo o seleccionar una posición con reducción de ruído al grabar desde una estación AM. Para sus archivos permanentes, le sugerímos que anote el número de serie del reproductor CD-3122 en el espacio provisto abajo. El número de serie es mostrado en el compartimento para las baterías. No. de Serie:___________________ FUENTES DE ENERGIA USO DE LA CORRIENTE ALTERNA Para energizar el sistema CD-3312 desde un enchufe de corriente alterna, conecte el cable de corriente provisto en el enchufe AC IN en el lado izquierdo del sistema y posteriormente el otro extremo en un enchufe de corriente alterna. NOTA: El sistema CD-3312 automáticamente desconecta las baterías internas cuando se conecte el cable de la corriente alterna. USO DE BATERIAS Usted podrá energizar el sistema CD-3312 desde un juego de 6 baterías tipo D (no provistas). Para obtener los mejores resultados, le sugerimos adquirir baterías alcalínas Radio Shack Cat. No. 23-550. Si el sistema CD-3312 no funciona apropiadamente o si el sonido se percibe disminuído o distorsionado, reemplace las baterías. 1. Oprima ambos pestillos en la cubierta del compartimento para las baterías y jale la cubierta en la dirección que marcan las flechas. 2. Saque las baterías usadas. Precauciones: Deseche las baterías usadas con prontitud y adecuadamente. Nunca deje una batería usada o débil dentro del sistema CD-3312. Estas pudieran filtrar compuestos químicos y corroér los circuítos electrónicos. 3. Coloque 6 baterías tipo D en el compartimento como lo indican los símbolos de polaridad (+ y -) marcados. Precauciones: Use solamente baterías nuevas del tipo y tamaño requerido. Nunca mezcle las baterías usadas con las nuevas. Si usted planea no utilizar su sistema CD-3122 durante un mes o más. o si planea conectar el cable externo para corriente alterna, sáque las baterías para proteger al sistema contra una posible filtración de compuestos químicos. 4. Reinstale la cubierta del compartimento. USO DE UN INVERTIDOR DE CORRIENTE ALTERNA Usted podrá energizar el sistema CD-3312 a través de la batería de un vehículo usando para tal efecto un invertidor de corriente de DC a AC Radio Shack Cat. No. 22-132, (no provisto). Conecte el cable de la energía del sistema CD-3122 en el enchufe AC IN del invertidor de corriente, y posteriormente conecte el otro extremo del invertidor de corriente directa en el enchufe del encededor de cigarrillos de su vehículo. OPERACION DEL RADIO Advertencia: Para proteger su sistema auditívo, coloque el selector VOLUME en su posición mínima antes de encender el radio. 1. Coloque el selector FUNCTION en RADIO para encender el radio. El indicador POWER se iluminará. 2. Establezca la banda que desée escuchar colocando BAND en FM o AM. 3. Ajuste el selector TUNING para sintonizar la estación deseada. NOTAS: Para obtener la mejor recepción en AM, gíre el sistema CD-3312 en la posición adecuada para la antena integrada. Para obtener la mejor recepción en FM, extiénda completamente la antena telescópica y gírela hacia la posición que produzca la mejor recepción. El indicador FM STEREO se ilumna al sintonizar una estación FM estereofónica. Si la recepción en estéreo es muy ruidosa, coloque el botón BEAT-CUT/FM MODE en MONO. El sonido no es estéreo, sin embargo la recepción mejora. 4. Ajuste el selector VOLUME y TONE a los niveles deseados. 5. Coloque el selector FUNCTION en RADIO-CD OFF/TAPE para apagar el radio. OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD'S INSTALACION DE UN CD 1. Coloque el selector FUNCTION en CD. El indicador POWER se ilumina. 2. Oprima el botón PUSH/OPEN en la cubierta del compartimento para CD's. La cubierta se abre. 3. Coloque el disco compacto en el compartimento con su etiqueta hacia arriba. 4. Cierre la cubierta del compartimento. Dentro de unos cuantos segundos, la pantalla mostrará el número total de pistas en el disco compacto y el tiempo total de reproducción. REPRODUCCION DE UN CD 1. Después de haber colocado un disco compacto, oprima PLAY/PAUSE. El reproductor de discos reproduce la primera pista y la pantalla muestra el indicador de reproducción, el número de pista en reproducción, y el tiempo transcurrido de reproducción de la pista. NOTAS: Para repetir, omitir o buscar pistas, vea "Características especiales del reproductor de CD's." Un golpe o sacudida inesperada mientras está siendo reproducido un disco pudiera resultar en un cambio significativo de la velocidad de la rotación del disco o ser causa de una omisión de pista, y como resul- tado un silenciamiento momentáneo o distorsión del sonido. Esto no es un mal funcionamiento del sistema. 2. Ajuste el selector VOLUME y TONE a los niveles deseados. Advertencia: Su reproductor CD-3312 tiene un amplio rango dinámico. Si usted coloca el volumen en un nivel muy elevado durante las sec- ciones bajas de volumen en un programa, pudiera dañarse su sistema auditívo al reproducir secciones con un nivel más alto de volumen. 3. Para detener temporalmente la reproducción, oprima PLAY/PAUSE.El indicador de pausa aparecerá en la pantalla. Oprima PLAY/PAUSE nuevamente para reanudar la reproducción. 4. Para detener completamente la reproducción, oprima STOP/CLEAR. NOTA: Si usted no detiene el reproductor de discos, este reproducirá hasta la última pista y automáticamente se detendrá. Cuando el reproductor se haya detenido, el indicador de reproducción se apagará y el número total de pistas, así como el total del ti- empo transcurrido de reproducción aparecerá en la pantalla. 5. Para sacar el disco, oprima PUSH/OPEN después de que se haya detenido el disco. CUIDADO: Saque un disco compacto en el interior del sistema antes de moverlo hacia otro lado, para prevenir la posibilidad de dañar el disco o el reproductor. REPRODUCCION PROGRAMADA Usted podrá programar el reproductor de discos compactos para reproducir hasta 16 pistas en cualquier orden que usted desée. Grabación/Reproducción de una secuencia programada 1. Oprima STOP para detener el disco compacto. La pantalla muestra el número total de pistas en el disco compacto y el número total de tiempo de reproducción. 2. Oprima PROGRAM. El indicador PROGRAM y los símbolos 00 P-01 aparecen en la pantalla. 3. Oprima SKIP/SEARCH |<< o >>| para seleccionar la pista deseada. El número de la pista seleccionada aparece en la pantalla. 4. Oprima PROGRAM. La pista seleccionada es programada y el número de programa correspondiente aparece en la pantalla. 5. Repíta los pasos 3 y 4 para grabar hasta un máximo de 16 pistas. NOTAS: Usted podrá programar una pista más de una vez. Una vez que todas las ubicaciones en la memoria estén ocupadas, el símbolo -01 y el primer número de pista aparecerán en la pantalla. 6. Para reproducir la secuencia programada, oprima PLAY/PAUSE. El reproductor de discos reproduce el disco dando inicio a partir de la primera pista programada y la pantalla muestra el indicador de reproducción, el número de la pista en reproducción y el tiempo transcurrido de la pista en reproducción. NOTAS: La programación no se tomará como terminada hasta que usted oprima PLAY/PAUSE. Para repetir, omitir, o buscar pistas, vea "Características especiales del reproductor de CD's." Verificación de una secuencia programada Para verificar la secuencia programada, mientras el disco es detenido, oprima repetídamente PROGRAM. Conforme oprime PROGRAM el indicador del programa muestra cada número de pista grabada en la memoria. Reemplazo de pistas en una secuencia programada 1. Mientras el reproductor está detenido, oprima repetidamente PROGRAM hasta que el número de pista que desée reemplazar y el indicador de verificación de programa aparezca en la pantalla (ejemplo: usted desea reemplazar la pista 3 por la 8, la pista 3 queda programada en la ubicación de la memoria, el símbolo 03 C-03 aparece.) 2. Oprima SKIP/SEARCH para seleccionar el número que reemplazará la pista. El número de pista seleccionado y el indicador del programa aparece en la pantalla (ejemplo, 08 P-03). 3. Oprima PROGRAM para grabar la pista seleccionada. El número de pista y el indicador del programa aparece en la pantalla (ejemplo, 08 P- 03). 4. Repíta los pasos 1 al 3 para reemplazar hasta 16 pistas. NOTA: Usted podrá programar una pista más de una vez. Borradura de una secuencia programada Cualquiera de las siguientes acciones podrán borrar una secuencia programada Oprima STOP repetidamente hasta que el indicador PROGRAM se apague totalmente y el número total de pistas, así como el total de tiempo de reproducción del disco aparezca en la pantalla. Oprima PUSH/OPEN después de que el disco haya detenido su rotación. Coloque el selector FUNCTION de CD hacia RADIO OFF/TAPE o RADIO. Desconecte la fuente de energía. CARACTERISTICAS ESPECIALES DEL REPRODUCTOR DE CD'S Sistema de búsqueda automática de música (ASMS) Mientras se reproduce un disco compacto, usted podrá oprimir el botón SKIP/SEARCH para omitir todas las pistas de una secuencia programada y seleccionar una pista. Oprima y suélte el botón SKIP/SEARCH |xx para retroceder hacia el principio de la pista en reproducción. Oprima y suélte el botón SKIP/SEARCH |xx para desplazarse hacia el principio de la siguiente pista. Oprima repetidamente SKIP/SEARCH |xx o OO| para desplazarse hacia adelante o hacia atrás a través de las pistas adicionales. Búsqueda audíble Mientras reproduce cualquier pista en un disco, usted podrá oprimir y mantener oprimido OO| o |xx para efectuar una búsqueda a través de la pista y encontrar la selección deseada. Usted escucha la música a mayor velocidad y a menor volumen mientras el reproductor de discos lleva a cabo su búsqueda. Oprima y mantenga oprimido SKIP/SEARCH OO| para efectuar una búsqueda hacia adelante. Oprima y mantenga oprimido SKIP/SEARCH |xx para efectuar una búsqueda hacia atrás. Para reanudar la reproducción normal, suélte el botón SKIP/SEARCH OO| o |xx . Reproducción repetitíva Usted podrá repetir una sola pista, todo el disco, o una secuencia pro- gramada. Para repetir una sola pista, oprima MODE antes o durante la reproducción. La palabra REPEAT aparece en la pantalla y el disco reproduce nuevamente la pista seleccionada. Para repetir completamente el disco, oprima MODE dos veces antes o durante la reproducción, Las palabras REPEAT ALL aparecen en la pantalla y el reproductor reproduce repetídamente el disco. Para repetir una secuencia programada, oprima MODE dos veces antes o durante la reproducción programada, Las palabras PROGRAM y REPEAT ALL aparecen en la pantalla y el reproductor reproduce repetidamente la secuencia programada. Para cancelar la secuencia programada, oprima MODE hasta que las palabras REPEAT o REPEAT ALL desaparezcan de la pantalla. Reproducción Intro Durante la reproducción, el reproductor rastrea a través de todas las pistas y reproduce los primeros 10 segundos de cada pista. NOTAS: La reproducción Intro no funciona dentro de una secuencia programada. Usted deberá seleccionar la reproducción Intro antes de que el reproductor inicie la reproducción de cualquier disco. Al detener el disco, oprima MODE tres veces, hasta que la palabra INTRO aparezca en la pantalla. Oprima PLAY/PAUSE. El reproductor reproducirá los primeros 10 segundos de cada pista. NOTA: Después de reproducir los primeros 10 segundos de la última pista durante la reproducción Intro, el reproductor suspende la repro- ducción y la pantalla muestra el número total de pistas y el tiempo de reproducción total. Durante la reproducción Intro, si usted desea escuchar una pista específica, dentro de los 10 segundos posteriores al inicio de la pista, oprima PLAY/PAUSE nuevamente para deshabilitar la reproducción Intro y reanudar la reproducción normalizada. Reproducción mezclada Durante la reproducción mezclada, el reproductor reproduce todas las cintas en un disco, una vez, seleccionandolas en un orden al azar. Antes de reproducirlas, oprima MODE cuatro veces hasta que la palabra SHUFFLE aparezca en la pantalla. Oprima PLAY/PAUSE. El reproductor selecciona y reproduce cada una de las pistas al azar. Una vez que hayan sido reproducidas todas las pistas, una vez, el reproductor se detiene automáticamente. NOTAS: Ninguna de las pistas será reproducída más de una sola vez. La reproducción mezclada no funciona con una secuencia programada o reproducción repetitíva. Usted deberá seleccionar la reproducción mezclada antes de que el reproductor inicie la reproducción de un disco. Si usted selecciona la reproducción mezclada mientras el reproductor está reproduciéndo un disco, la palabra SHUFFLE aparecerá en la pantalla, pero no tendrá ninguna función. CONSEJOS PARA EL CUIDADO DE LOS CD'S Aún cuando un disco compacto es muy durable, trate la superficie con cuidado. Le sugerímos tomar las siguientes precauciones: No coloque ningún objeto dentro de la charola para discos compactos. Esto pudiera dañar el mecanísmo propulsor. No escriba en ninguno de los lados del disco, particularmente en el área que no contiene una etiqueta. (Las señales son leídas por el lado en donde la etiqueta no está presente.) No guarde los discos en lugares con temperaturas extremosas o alto nivel de humedad. Los discos pudieran deformarse. Mantenga el disco seco. Una gota de agua pudiera actuar como un lente y afectar el enfoque del haz de luz láser. Manipule siempre el disco por sus orillas y evite dejar huellas digitales, manteniéndolo siempre en su estuche o funda cuando no sea utilizado. Las huellas digitales y rayones pudieran prevenir que el haz de luz láser lea la información digital. Para limpiar la superficie del disco, use un Juego para Limpieza de Discos Compactos Radio Shack Cat. No. 42-116. Si usted transporta el reproductor de un área muy fría hacia un área tibia, la humedad pudiera condensarse en el lente detector, previniéndo con ésto la reproducción apropiada del disco. Si esto llegara a suceder, apague el reproductor y espere 30 minutos antes de intentar operarlo nuevamente. OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CINTAS INSTALACION DE UN CASSETTE NOTA: Quíte cualquier holgura de la cinta en el cassette, haciéndo girar el carrete con un lápiz. Si no es quitada esta holgura la cinta pudiera enrredarse en el mecanísmo de grabación/reproducción. Evíte tocar la cinta. 1. Oprima STOP/EJECT para abrir el compartimento para cassettes. 2. Inserte una cinta en cassette con el lado que usted desée reproducir o grabar hacia usted, y la orilla con la cinta expuesta hacia abajo. 3. Cierre la cubierta. REPRODUCCION DE UN CASSETTE 1. Coloque el selector FUNCTION en RADIO l CD OFF/TAPE. 2. Inserte un cassette. 3. Oprima PLAY. El indicador de la energía se ilumina y la reproductora de cintas reproduce la cinta hasta su término, y automáticamente se detiene. NOTAS: Para detener temporalmente la cinta, oprima PAUSE. Oprima PAUSE nuevamente para reanudar la reproducción de la cinta. Para avanzar la cinta aceleradamente hacia el frente o hacia atrás, oprima FAST-F o REWIND. La reproductora de cintas automáticamente se detiene al término de la cinta. Para detener manualmente la reproductora, oprima STOP/EJECT. El indicador POWER se apaga. Oprima STOP/EJECT nuevamente para abrir la cubierta del compartimento para cassettes. Recuerde sacar los cassettes cuando no están siendo escuchados. 4. Ajuste el selector VOLUME y TONE hacia los niveles deseados. GRABACION DE UN CASSETTE Usted podrá grabar las señales procedentes del reproductor de discos compactos o del radio. NOTAS: Antes de efectuar la grabación, asegúrese que las muescas de protección contra borraduras estén en su posición en el cassette que desée grabar. Antes de insertar el cassette para ser grabado, gíre el carrete de la cinta con el dedo o un lápiz para desplazar la cinta hasta su principio. La calidad de la cinta afecta grandemente la calidad de la grabación. Le sugerímos utilizar cintas con duración normal (60 o 90 minutos). Las cintas de larga duración, como es el caso de las C-120 no se sugiere que sean utilizadas. Para obtener una grabación con un nivel bajo de ruido, y amplitud de grabación, use cinta normal bias. El nivel automático de control del sistema CD-3312 automáticamente ajusta el nivel de grabación. Las posiciones de los selectores VOLUME y TONE no tendrán ningún efecto en la grabación. Grabación proveniente de un disco compacto 1. Coloque el selector FUNCTION en CD e instale un disco. El indicador POWER se ilumina. 2. Inserte una cinta en cassette. 3. Oprima PLAY/PAUSE dos veces para pausar la reproducción del disco. El indicador de pausa aparece en la pantalla. 4. Oprima RECORD en la reproductora de cintas. Las teclas RECORD y PLAY se desplazan hacia abajo al mísmo tiempo, el reproductor de discos compactos automáticamente inicia la reproducción de la primera pista y la reproductora de cassettes da inicio a la grabación. La palabra SYNC aparece en la pantalla. CUIDADO: Si usted usa un cassette sin las muescas de protección contra borraduras, no force la tecla RECORD. Esto pudiera dañar el mecanísmo. NOTAS: Para detener temporalmente la grabación, oprima PAUSE. Oprima PAUSE nuevamente, para reanudar la grabación. Para detener completamente la grabación, oprima STOP/EJECT. Para detener el reproductor de discos, oprima STOP. Grabación proveniente del radio 1. Inserte la cinta en cassette. 2. Coloque el selector FUNCTION en RADIO. El indicador POWER se ilumina. 3. Coloque el selector BAND en FM o AM. 4. Ajuste TUNING para seleccionar la estación deseada. 5. Oprima RECORD para iniciar la grabación. NOTA: Usted pudiera detectar un tono a bajo volumen procedente de las bocinas del sistema CD-3312 durante la reproducción después de haber grabado un programa de radio en AM. Para cerciorárse de obtener una grabación sin ruídos, haga una prueba de grabación primeramente. Si escucha un tono en la prueba, coloque el selector BEAT CUT en el lado izquierdo del sistema, a cualquiera de la posición contraria. 6. Para suspender la grabación, oprima STOP/EJECT. CONSEJOS PARA EL CUIDADO DE LAS CINTAS Prevención contra borraduras accidentales Los cassettes ofrecen muescas de protección de grabación en cada lado. Para proteger la grabación de ser borrada accidentalmente, o grabar otro evento encima del anterior, use un desarmador para quitar una o ambas muescas de protección contra borraduras. Borradura de una cinta en cassette Si usted no desea una grabación en un cassette, usted podrá borrarla o grabar sobre la mísma. Para borrar una cinta previamente grabada, usted podrá: Desconectar todos las fuentes de alimentación y grabar silencio sobre toda o parte de la cinta. NOTA: Si usted desea grabar silencio sobre un lado de la cinta, después de haber quitado las muescas de protección, coloque una porción de cinta adhesiva fuerte sobre el lado que desée ser borrado. Cer- ciórese de cubrir solamente las perforaciones dejadas por la muesca de protección. NOTA: El romper las muescas de protección contra borraduras no previene que la cinta pueda ser borrada por un dispositivo especial para ese efecto. Usted podrá rápidamente borrar ambos lados del cassette usando un dispositivo para borrar cintas marca Radio Shack, disponible en la tienda de su localidad. Reintegración de la tensión de la cinta y la calidad de sonido Una vez que haya reproducido una cinta varias veces, la cinta pudiera apretarse en sus carretes. Esto pudiera ser causa que el sonido de la reproducción se deteriorara. Para devolverle a la cinta la calidad de sonido, avance aceleradamente la cinta desde su principio en uno de sus lados, y retrocédala completamente hacia el otro lado. Afloje los carretes de la cinta golpeándo cada lado del cassette, suavemente contra una superficie plana. NOTA: Tenga cuidado de no dañar el cassette al golpearlo. No toque la cinta expuesta o permíta que ningún objeto filoso haga contacto con la mísma. USO DE AUDIFONOS Para disfrutar de la privacía, usted podrá conectar un juego de audífonos estereofónicos (no provistos) con un conector de 1/8 de pulgada. Su tienda Radio Shack de la localidad ofrece una gran variedad de audífonos estereofónicos. Para conectar los audífonos, inserte el extremo con el conector de 1/8 de pulgada en el enchufe PHONES del sistema. Colóquese los audífonos y ajuste el nivel del selector VOLUME a un nivel confortable. NOTA: Al conectar los audífonos, automáticamente se desconectarán las bocinas integradas. Salvaguardas para escuchar No escuche el sonido a niveles extremadamente elevados de volumen. El escuchar a estos niveles, durante largos lapsos de tiempo pudiera guiarlo hacia la pérdida de su sistema auditívo, especialmente al utilizar audífonos. Inicie siempre con el nivel más bajo de volumen que sea posible antes de colocarselos e incremente el volumen gradualmente como sea nece- sario. Una vez que haya establecido el nivel de volumen, no lo incremente. Con el paso del tiempo sus oídos se adaptarán al nivel de volumen, por lo tanto un nivel de volumen que no cause molestias, pudiera aún dañar su oído. Seguridad en el tráfico No use los audífonos mientras opera un vehículo motorizado o montando la bicicleta. Esto pudiera presentar un peligro para usted en el tráfico. CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO DE SU CD-3312 Su sistema CD-3312 Radio Shack es un ejemplo de diseño y fabricación de calidad superior. Las siguientes sugerencias le ayudarán a mantener su sistema como nuevo, para poder disfrutarlo durante años. Mantenga el sistema seco. Si se llegara a mojar, séquelo inmediata- mente. El agua contiene minerales que pudieran corroér sus circuitos electrónicos. Use el sistema solamente bajo condiciones normales de temperatura. Las temperaturas extremas pudieran acortar la vida de los dispositivos electrónicos y deformar o derretir sus partes plásticas. Manipule el sistema con mucho cuidado. No lo golpée o lo deje caer al piso, ya que esto pudiera dañar sus circuítos y ser causante del mal funcionamiento del producto. Mantenga el sistema alejado del polvo y las grasas, ya que pudieran provocar un desgaste prematuro de sus partes. Limpie ocasionalmente el sistema con un trapo húmedo. No use productos químicos, solventes o detergentes concentrados para limpiarlo. Use solamente baterías nuevas del tipo y tamaño requerído. Sáque las baterías usadas o débiles. Estas pudieran filtrar compuestos químicos que pudieran destruír los circuítos. Modificar o alterar los componentes internos del sistema pudiera ser causa de un mal funcionamiento e invalidar su garantía. Si el sistema no está funcionando como usted desea, acuda a una tienda Radio Shack para obtener ayuda. LIMPIEZA DE LAS PARTES PROPULSORAS DE LA CINTA El polvo las grasas y las partículas del recubrimiento de las cintas pudieran acumularse en las cabezas reproductoras de las cintas y otros componentes que hacen contacto con la cinta. Esto pudiera reducir considerablemente el rendimiento de su sistema. Las cabezas necesitan ser limpiadas después de cada 20 horas de reproducción. Su tienda Radio Shack de la localidad cuenta con los artículos necesarios para efectuar esta limpieza. Para limpiar las cabezas, desconecte la fuente de energía, y sáque las baterías. Siga las instrucciones del juego de artículos para limpiar cabezas reproductoras. ESPECIFICACIONES REPRODUCTORA DE CINTAS Velocidad de la cinta:........................................4.75 cms/seg Sistema de reproducción:......................4 Pistas/Lado/Estereofónicas Relación de señal-ruído:.............................................40 dB Separación de canal:.................................................35 dB REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS Tipo:......................................Reproductor con detector óptico Canales:.............................................Dos canales (Estéreo) Respuesta de frecuencia:....................................20 Hz a 20 kHz Filtro digital:......................................Sobremuestreo 2 veces Relación de señal-ruído:.............................................70 dB Oscilación y Ululación:..............................................0.45% Memoria programable:.............................................16 pistas RADIO Rango de frecuencia.FM:.........................................88-108 Mhz AM:.......................................530-1710 kHz AntenasFM:.........................................................Varilla AM:...............................................Núcleo de ferríta Sensibilidad utilizableFM(1 IHF):................................6 micro V AM (20dB S/N):........................470 micro V/m GENERALIDADES Potencia de salida (10% THD):................................2 watts/CH/DC Bocinas:...............................................2 Dinámicas, 4 pulg Fuente de energía:...........................................AC 120V/60 Hz . DC 9V, 6 baterías tipo D Dimensiones:............................................177 x 482 x 209 mm Peso:.............................................3.500 kgs (Sín baterías) Las especificaciones corresponden a los modelos típicos. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. (/ir-05/31/96)